poniedziałek, 2 października 2017

Poland diary/ Kartki z pamiętnika: Polska

Poland/ Polska

Something about Poland? I am Polish so I do not know what to write about Poland. People from  other countries think that we are still living in caves, in fact, we are really chasing the west. It is true that the gap between us is about 50 years old, and all of the big, well prosperous companies have been sold abroad, but we are an intelligent civilization with the best skills. Unfortunately, polish will choose to flee the country and build others. I am also in this group.

Coś na temat Polski? Jestem polką nie wiem co napisać na temat Polski. Ludziom z innych krajów wydaje się, że mieszkamy jeszcze w jaskiniach a w rzeczywistości bardzo gonimy za zachodem. Co prawda dzieli nas przepaść jakiś 50 lat a wszystkie duże dobrze prosperujące firmy dawno sprzedano za granice, wciąż jesteśmy inteligenta cywilizacja obdarzona najlepszymi manualnymi umiejętnościami. Niestety Polacy wola uciekać z kraju i budować inne. Ja też jestem w tej grupie.

Nothing special but it is/ Nic specjalnego a jednak

Polish architecture is characterized by great diversity. It depends on the location of the part of the country and the history of the place. In the west you can find many German features, in the east a lot of Russian details but Polish has its own character. In the north there is the sea - the Baltic Sea, in the south there are  beautiful mountains. Uplands, lowlands, lakes, rocks. 23 national parks and countless numbers of castles and ruins, factories, mines and caves. And no, we do not have polar bears.

Architektura polski cechuje się duża różnorodnością. Zależy to od położenia danej części kraju, historii tego miejsca. Na zachodzie można spotkać dużo cech niemieckich na wschodzie zaś dużo detali rosyjskich ale polska ma swój własny charakter. Na północy jest morze- Bałtyk na południu przepiękne pasma górskie. Wyżyny, niziny, doliny jezior, skal. 23 parki narodowe i niezliczone ilości zamków i ruin, fabryk, kopalń i jaskiń. I nie, nie mamy misiów polarnych.




Silesia/ Śląsk

I have not had time to visit many places in Poland, especially the eastern part. I live in Silesia. Silesia is characterized by a group of larger cities lying close to each other - polycentric agglomeration. And that's why I like this place so much. There is no boredom, there is not only one city over and over again. Silesian heart is Katowice, it is not a touristy place, and it is a pity. Many foreigners choose Cracow or Gdansk Wroclaw or capital- Warsaw. Silesia was once the richest part of Poland because there are many coal mines.

Sama jeszcze nie zdążyłam odwiedzić wielu miejsc w Polsce szczególnie wschodniej części. Mieszkam na Śląsku. Śląsk cechuje się tym iż jest to zbiór większych miast leżących blisko siebie- aglomeracja policentryczna. I to właśnie dlatego tak bardzo lubię to miejsce. Nie ma nudy, nie ma jednego miasta non stop. Sercem śląska są Katowice, nie jest to turystyczne miejsce, a szkoda. Wielu obcokrajowców wybiera Kraków albo Gdańsk Wrocław czy stolice- Warszawę. Śląsk niegdyś był najbogatsza częścią polski dlatego, że znajduje się tu wiele kopalń węgla. 



I met a norwegian/ Znajomość z Norwegiem

We met in June but already in August he visited me in Poland. I went to the airport in Katowice as usual I was late but still I had to wait for him for about half an hour. Back. On the watch it was half an hour but I was feeling that it took eternity. Stress.

Poznaliśmy się w czerwcu ale już w Sierpniu on odwiedził mnie w Polsce. Pojechałam na lotnisko w Katowicach i mimo, że jak zwykle byłam spóźniona to czekałam na niego jakieś pół godziny. Wróć. Na zegarku to było pół godziny ale miałam wrażenie, że wieczność. Stres.




August 2nd, 2017/ 2 sierpnia 2017

First meeting equals a lot of awkward moments. That day was over 30 degrees. Although I hate heat but I was used to these temperatures in August, oppositely of Mathias, and doing anything except sitting in front of the fan is just horrible, but that day we went shopping. I love going to the store when I'm abroad, so I decided that for Mathias’s first day in Poland during this weather, the air-condition  in store would be a nice attraction.

Wiadomo jak to przy pierwszym spotkaniu. Niezręcznych chwil nie bark. Tego dnia było ponad 30 stopni. Ja chociaż nie znoszę upałów byłam przyzwyczajona do tych temperatur w sierpniu w przeciwieństwie do Mathiasa, który wtedy przyzwyczajony był do norweskiego lata. Wiadomo równa się to brakiem ochoty na cokolwiek oprócz siedzenia przed wentylatorem, ale tego dnia poszliśmy na zakupy. Ja uwielbiam chodzić do sklepu kiedy jestem zagranica wiec uznałam, że jak na pierwszy dzień Mathiasa w Polsce podczas takiej pogody, klimatyzowany sklep będzie milą atrakcją.



Friday the mock birthday party/Piątek udawane urodziny

My birthday is June 10, but this year only in August I had the time to invite my friends for my 21st birthday. I speak with Mathias in English but not every young polish can use the English language even though they teach us this since the primary school or maybe kindergarden. Today I had some worries about communication but my fears turned out to be pointless. Because the first guest did not hesitate to use the opportunity to talk to a foreigner. My friends greeted Mathias very warmly, which delighted me so much. Polish are known from that they like alcohol. The main text of the event in the direction of Mathias when pouring vodka was: you are in Poland so you have to drink like a polish and the next day there were effects. Unfortunately, I also got huge hangover so we spent another day at home getting back to normal. And i got a tattoo.

Urodziny mam 10 czerwca ale w tym roku dopiero w sierpniu miałam czas by zaprosić do siebie znajomych w celu oblania 21 lat na tym świecie. Ja rozmawiam z Mathiasem po angielsku ale nie każdy młody polak potrafi używać języka angielskiego którego uczą nas od momentu rozpoczęcia szkoły. Stad miałam lekkie obawy dotyczące komunikacji ale moje obawy okazały się być bez celu. Bo już pierwszy gość nie omieszkał skorzystać z możliwości rozmowy z obcokrajowcem. Moi znajomi przywitali Mathiasa bardzo ciepło co mnie ogromnie cieszy. Polacy słyną z tego, iż lubią alkohol. Głównym tekstem imprezy w kierunku Mathiasa przy polewaniu wódki było: jesteś w Polsce to musisz pic jak Polak i następnego dnia były tego efekty. Niestety mi tez dały się we znaki dlatego kolejny dzień spędziliśmy w domu dochodząc do siebie. A ja wzbogaciłam się o tatuaż.




Green Silesian lungs/ Zielone płuca śląska

What is the best place for a date? Park, especially when weather is so good. If someone is lucky enough to be in Silesia, I recommend visiting the Silesian park, which measures 620 hectares and it is located in three cities. You can spend many hours here because there is zoo, amusement park and so many nice walking trails. I have spent a lot of wonderful time in this park, and those of 6 August can be counted as one of them.

Jakie jest najlepsze miejsce na randkę? Park, a szczególnie kiedy dopisuje pogoda. Jeśli ktoś jakimś trafem znajdzie się na Śląsku polecam odwiedzić park śląski, który mierzy Az 620 hektarów i leży Az w trzech miastach. Można tam spędzić wiele godzin dlatego, że oprócz ścieżek do spacerowania jest tu tez zoo i park rozrywki. Spędziłam w tym parku mnóstwo wspaniałych chwil a te z 6 sierpnia mogę zaliczyć do jednej z nich.




I hate Cracow/ Nienawidzę Krakowa

Krakow is probably one of the most famous Polish cities, so there is a huge amount of tourists and that is one of few reasons why I am reluctant to go to this city in during tourist season. And I am gonna be studying there starting from October. The city is beautiful. An insane old town and an impressive castle. We also went on a trip not only to Cracow but to a nearby national park whose characteristic features are limestone rocks and caves. Therefore, when going to Cracow it is worth to visit a paternity national park or one of many castles in this area, because it may be interesting position and completely different from Auschwitz, which is most often visited next to Cracow.

Kraków jest chyba z jednym z najbardziej znanych polskich miast, dlatego też jest tam ogrom turystów i to jest jeden z powodów dlaczego niechętnie jeżdżę do tego miasta w sezonie. A zaczynam tam studia od października. Miasto jest piękne. Obłędna starówka i imponujący zamek. Podobnie jak cala małopolska której Kraków jest stolica dlatego tez wybraliśmy się na wycieczkę nie tylko do Krakowa ale do pobliskiego parku narodowego którego charakterystyczna cecha są skały wapienne i jaskinie. Dlatego jadąc do Krakowa warto zahaczyć o ojcowski park narodowy lub któryś z wielu zamków w tym rejonie, bo może to być ciekawa pozycja i zupełnie inna od Auschwitz, które najczęściej odwiedzane jest w parze z Krakowem.



Plans not realized/ Plany nie zrealizowane

We had planned visit zoo in Wrocław. But we were getting ready so long. Instead of going to the zoo, we went rowing in kayaks. I personally love such activities and it seems to me that Mathias spent this time as well as I did, despite the fact that we have overcome a lot of distance just because of him.  My younger sister and her friend came to Wroclaw with us and convinced me to visit the Japanese garden. On the way we passed Centennial Hall next to which we had a chance to walk along the amazing pergolas covered with vines, thanks to which we could enjoy the shadow for a moment. Japanese garden, although very cheap We do not recommend it. I would definitely recommend to see this in Jarki kłodzkie. For the rest of the day we decided to split. We decided to eat from one of  food trucks at the edge of the garden. We ordered a curry that was incredibly spicy. Taking the opportunity that we are in Wroclaw we decided that we would go to see the old town, which turned out to be away from us about 30 minutes walk so we took a Uber. In the old town we spent some time, also we went to see train station and returned to the car. I enjoyed every second and once again regretting that  the days were so short.

W planach mieliśmy zoo. Ale wybieraliśmy się jak sójki za morze więc zanim dotarliśmy do Wrocławia była już druga. Zamiast do zoo poszliśmy popływać po odrze kajakiem. Ja osobiście uwielbiam takie aktywności i wydaje mi się, że Mathias spędził ten czas równie dobrze jak ja mimo, ze dużo dystansu pokonaliśmy tylko dzięki niemu. Do Wrocławia pojechała z nami moja młodsza siostra z koleżanką i namówiła mnie żebyśmy odwiedzili japoński ogród. Po drodze minęliśmy Hale Stulecia obok której mieliśmy szanse przespacerować się wzdłuż niesamowitych pergoli porośniętych pnączami, dzięki którym przez chwile mogliśmy Cieszyc się cieniem. Ogród japoński mimo, że bilet wstępu bardzo tani zdecydowanie bardziej polecam zobaczyć ten w Jarkach kłodzkich. Na dalsza część dnia postanowiliśmy się rozdzielić. Zaraz kolo ogrodu zachęciły nas food trucki. Zdecydowaliśmy się na curry, które było niesamowicie ostre. Korzystając z okazji, że jesteśmy we Wrocławiu postanowiliśmy, że pojedziemy zobaczyć starówkę, która jak się okazało oddalona była od nas jakieś 30 minut spacerem dlatego też w takich sytuacjach niezawodny jest Uber. Na starówce spędziliśmy trochę czasu poszliśmy też zobaczyć dworzec i wróciliśmy do samochodu. Mnóstwo dziwnie spędzonego czasu ale cieszyłam się każda sekundą i po raz kolejny żałuje ze dni są takie krótkie.





Heat from hell and rollecoaster/ Żar z nieba i rollecoaster

And it is it. Last day. There was a lot of joy in sadness. Last day we spent in Energylandia. In the morning we drove to the huge amusement park an hour from where I live. That day it was really hot and it was taking over 40 minutes in queues for a rollecoaster so it was a real challenge. The question is if it is worth it. Of course! I had a great time and I could spend the day with my boyfriend and sister.

I to on. Ostatni dzien. Można by powiedzieć, że w tym smutku było dużo radości. Ostatni dzień spędziliśmy w Energylandii. Z samego rana pojechaliśmy do ogromnego parku rozrywki jakąś godzinę drogi od miejsca gdzie mieszkam. Tego dnia było naprawdę gorąco a stanie po 40 minut w kolejkach na rollecoaster to było nie lada wyzwanie. Pytanie tylko czy warto. Oczywiście! Ja się bawiłam świetnie a dodatkowo mogłam spędzić ten dzień z moim chłopakiem i siostra. Dlatego jeśli taka forma rozrywki to Energylandia jak najbardziej!



Grief, regret and despair/ Smutek, żal i rozpacz

Well, the day when Mathias had to return to Norway came so quickly. As in the title - sadness, regret and despair. But I am not gonna die because I was born in a wonderful world with a lot of possibilities and love is not measured in kilometers.

No i naszedł dzień kiedy Mathias musiał wrócić do Norwegii. Jak w tytule- smutek, żal i rozpacz. Ale nie załamuje się bo urodziłam się w cudownym świecie z ogromem możliwości a miłości nie mierzy się w kilometrach.



Karo

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz